河桥送人处,凉夜何其。原文:
河桥送人处,凉夜何其。的意思:
翻译
在河桥旁的亭中送别情人,久久惜别,深夜里弥漫着凉意,竟不知到了什么时分。残月曳着余辉远远地向西斜坠,铜盘中的蜡烛也即将燃尽,清凉的露水打湿了衣襟。临别前短暂的相聚即将散离了,探头听听随风传来的渡口鼓声,看看树梢上空参旗星的光影,已是到了黎明时分。那花骢马仿佛会解人意,纵使我扬鞭催赶,它也只是自顾慢慢缓行。
送别情人,我满怀离愁孤零零地踏上了归途,渐渐听不到渡口上那嘈杂的人声。原野上空旷清寂,归途
河桥送人处,凉夜何其。拼音:
yè fēi què
夜飞鹊
hé qiáo sòng rén chù, liáng yè hé qí.
河桥送人处,凉夜何其。
xié yuè yuǎn duò yú huī.
斜月远堕余辉。
tóng pán zhú lèi yǐ liú jìn, fēi fēi liáng lù zhān yī.
铜盘烛泪已流尽,霏霏凉露沾衣。
xiāng jiāng sàn lí huì, tàn fēng qián jīn gǔ, shù miǎo c
上一篇:桃溪不作从容住,秋藕绝来无续处。
下一篇:陈同父自东阳来过余,留十日。