伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。原文:
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。的意思:
翻译
我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。
注释
(1)伫倚危楼:长
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。拼音:
dié liàn huā
蝶恋花
zhù yǐ wēi lóu fēng xì xì, wàng jí chūn chóu, àn àn shēng tiān jì.
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。
cǎo sè yān guāng cán zhào lǐ, wú yán shuí huì píng lán yì.
草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。
lán tōng lán
(阑 通 栏)
nǐ bǎ shū kuáng tú yī zu
上一篇:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。
下一篇:三月七日,沙湖道中遇雨。