万人曾死战,几户免刀兵。原文:
万人曾死战,几户免刀兵。的意思:
译文:
经过申州,
万人曾战死,
少数人得免于战乱。
申州初步恢复安宁,
儿童尚未长大。
凉风吹过古老的树木,
野火烧毁了营地的残骸。
这片土地荒凉而辽远,
山峦高耸,水源清澈。
诗意:
这首诗是描写经过申州的景象和情感的。申州曾经历战火洗礼,许多人在战斗中牺牲,只有少数幸存者免于-戮。然而,尽管申州初步恢复了安宁,但仍有许多困境存在。儿童们还没有来得及长大,整个地方显得荒凉和凄凉。凉风吹过古老的树木,野火烧毁了曾经的营地,给
万人曾死战,几户免刀兵。拼音:
guò shēn zhōu zuò
过申州作
wàn rén céng sǐ zhàn, jǐ hù miǎn dāo bīng.
万人曾死战,几户免刀兵。
jǐng yì chū ān dǔ, ér tóng wèi cháng chéng.
井邑初安堵,儿童未长成。
liáng fēng chuī gǔ mù, yě huǒ shāo cán yíng.
凉风吹古木,野火烧残营。
liáo luò qiān yú lǐ, shān gāo s
上一篇:云雨一消散,悠悠关复河。
下一篇:移家近汉阴,不复问华簪。