曾经沧海难为水,除却巫山不是云。原文:
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。的意思:
翻译
曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。
仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。
注释
①曾经:曾经到临。经:经临,经过。
②难为:这里指“不足为顾”“不值得一观”的意思。
③除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。拼音:
lí sī wǔ shǒu qí sì
离思五首·其四
céng jīng cāng hǎi nàn wèi shuǐ, chú què wū shān bú shì yún.
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
qǔ cì huā cóng lǎn huí gù, bàn yuán xiū dào bàn yuán jūn.
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
上一篇:梳洗罢,独倚望江楼。
下一篇:昨夜斗回北,今朝岁起东。