荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。原文:
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。的意思:
《春思》
荡漾春风渌似波,
惹情摇恨去傞傞。
燕翻永日音声好,
柳舞空城意绪多。
蜀国暖回溪峡浪,
卫娘清转遏云歌。
可怜户外桃兼李,
仲蔚蓬蒿奈尔何。
中文译文:
春风荡漾,如波浪般逍遥,
引起情感动摇,摇散了怨恨。
燕子翻飞,永日之间,美妙的歌声,
柳树舞动在空城,心思繁多。
蜀国温暖回来,溪流和峡谷都泛起涟漪,
卫娘清脆的歌声遏制着云彩。
可怜的桃花和李花在户外共同开放,
仲蔚
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。拼音:
chūn sī
春思
dàng yàng chūn fēng lù shì bō, rě qíng yáo hèn qù suō suō.
荡漾春风渌似波,惹情摇恨去傞傞。
yàn fān yǒng rì yīn shēng hǎo,
燕翻永日音声好,
liǔ wǔ kōng chéng yì xù duō.
柳舞空城意绪多。
shǔ guó nuǎn huí xī xiá làng, wèi niáng qīng zhuǎn è yún gē.
上一篇:醉别江东酒一杯,往年曾此驻尘埃。
下一篇:长途已自穷,此去更西东。