斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。原文:
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。的意思:
翻译
斑竹枝啊斑竹枝,泪痕点点寄托着相思。楚地的游子啊若想听听瑶瑟的幽怨,在这潇水湘江之上当着夜深月明之时。
注释
①潇湘神:词牌名,一名《潇湘曲》。此词作于朗州(今湖南省常德市)时期,诗中所及山水和故事皆在湘沅间。潇湘:湖南西南部潇水、湘水。
②斑竹:即湘妃竹。相传舜崩苍梧,娥皇、女英二妃追至,哭啼极哀,泪染于竹,斑斑如泪痕,故谓“斑竹”。
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。拼音:
xiāo xiāng shén
潇湘神
bān zhú zhī, bān zhú zhī, lèi hén diǎn diǎn jì xiāng sī.
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。
chǔ kè yù tīng yáo sè yuàn, xiāo xiāng shēn yè yuè míng shí.
楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。
上一篇:至近至远东西,至深至浅清溪。
下一篇:夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。