明月多情应笑我,笑我如今。原文:
明月多情应笑我,笑我如今。的意思:
翻译
多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。
如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。
近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。
如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。
注释
1.多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。宋·苏
明月多情应笑我,笑我如今。拼音:
cǎi sāng zǐ
采桑子
míng yuè duō qíng yīng xiào wǒ, xiào wǒ rú jīn.
明月多情应笑我,笑我如今。
gū fù chūn xīn, dú zì xián xíng dú zì yín.
辜负春心,独自闲行独自吟。
jìn lái pà shuō dāng shí shì, jié biàn lán jīn.
近来怕说当时事,结遍兰襟。
yuè qiǎn dēng shēn, mèng lǐ
上一篇:莫唱当年长恨歌,人间亦自有银河。
下一篇:伏雨朝寒愁不胜,那能还傍杏花行。