岂曰无衣?与子同袍。原文:
岂曰无衣?与子同袍。的意思:
翻译
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,-敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,-敌与你共前进。
注释
⑴袍:长袍,即今之斗篷。
⑵王:此指秦君。一说指周天子。于:语助词。兴师:起兵
岂曰无衣?与子同袍。拼音:
qín fēng
秦风
qǐ yuē wú yī? yǔ zi tóng páo.
岂曰无衣?与子同袍。
wáng yú xīng shī, xiū wǒ gē máo.
王于兴师,修我戈矛。
yǔ zi tóng chóu!
与子同仇!
qǐ yuē wú yī? yǔ zi tóng zé.
岂曰无衣?与子同泽。
wáng yú xīng shī, xiū wǒ máo jǐ.
王于兴师,修我矛戟。
yǔ zi xié