恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。原文:
恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。的意思:
翻译
可恨你不像江边楼上高悬的明月,不管人们南北东西四处漂泊,明月都与人相伴不分离。
可恨你就像江边楼上高悬的明月,刚刚圆满就又缺了,等到明月再圆不知还要等到何时。
注释
⑴采桑子:词牌名。又名“丑奴儿令”、“罗敷艳歌”、“罗敷媚”。
⑵君:这里指词人的妻子。一说此词为妻子思念丈夫。江楼:靠在江边的楼阁。
⑶暂满还亏:指月
恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。拼音:
cǎi sāng zǐ
采桑子
hèn jūn bù shì jiāng lóu yuè, nán běi dōng xī, nán běi dōng xī, zhǐ yǒu xiāng suí wú bié lí.
恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。
hèn jūn què shì jiāng lóu yuè, zàn mǎn hái kuī, zàn mǎn hái kuī, dài de tuán yuán shì jǐ shí?
恨君却似
上一篇:修既治滁之明年,夏,始饮滁水而甘。
下一篇:老大那堪说。