庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。原文:
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。的意思:
翻译
庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。
我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。拼音:
yuè yáng lóu jì
岳阳楼记
qìng lì sì nián chūn, téng zǐ jīng zhé shǒu bā líng jùn.
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
yuè míng nián, zhèng tōng rén hé, bǎi fèi jù xīng.
越明年,政通人和,百废具兴。
nǎi chóng xiū yuè yáng lóu, zēng qí jiù zhì, kè táng xián jīn rén shī f
上一篇:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。
下一篇:环滁皆山也。