凝碧旧池头,一听管弦凄切。原文:
凝碧旧池头,一听管弦凄切。的意思:
翻译
想起往日宫廷中的池苑,一听到过去宫中的音乐,我立刻感到无限的凄凉之情。有多少当年梨园的曲调在里面,一声声,令我这白发老人实在难以回想往事所添的忧愁。
乱世之间,杏花也无处可逃,只有独自依傍着荒野默默开放,没有人欣赏和怜惜。只有御沟中的水声,知道人心中的忧伤。
注释
1.好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调
凝碧旧池头,一听管弦凄切。拼音:
hǎo shì jìn biàn jīng cì yàn wén jiào fāng lè yǒu gǎn
好事近·汴京赐宴闻教坊乐有感
níng bì jiù chí tóu, yī tīng guǎn xián qī qiè.
凝碧旧池头,一听管弦凄切。
duō shǎo lí yuán shēng zài, zǒng bù kān huá fà.
多少梨园声在,总不堪华发。
xìng huā wú chǔ bì chūn chóu, yě bàng y
上一篇:老相邀,山作伴。
下一篇:看破空花尘世,放轻昨梦浮名。