槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。原文:
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。的意思:
翻译
清晨栏杆外的菊花笼罩着一层愁惨的烟雾,兰花沾露似乎是饮泣的露珠。罗幕之间透露着缕缕轻寒,一双燕子飞去。明月不明白离别之苦,斜斜的银辉直到破晓还穿入朱户。
昨天夜里西风惨烈,凋零了绿树。我独自登上高楼,望尽那消失在天涯的道路。想给我的心上人寄一封信。但是高山连绵,碧水无尽,又不知道我的心上人在何处。
注释
⑴蝶恋花:又名“凤栖梧”“鹊踏枝
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。拼音:
dié liàn huā
蝶恋花
kǎn jú chóu yān lán qì lù, luó mù qīng hán, yàn zi shuāng fēi qù.
槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。
míng yuè bù ān lí hèn kǔ, xié guāng dào xiǎo chuān zhū hù.
明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。
shuāng fēi qù yī zuò: shuāng lái qù lí hèn kǔ yī zuò