灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。原文:
灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。的意思:
翻译
杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。
寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴暗昏沉的乌云笼罩着大地,要下雪了。
注释
⑴蝶恋花:唐教坊曲,本名《鹊踏枝》,宋晏殊词改今名,取自梁简文帝诗句“翻阶峡蝶恋花情”。《乐章集》注
灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。拼音:
dié liàn huā mì zhōu shàng yuán
蝶恋花·密州上元
dēng huǒ qián táng sān wǔ yè, míng yuè rú shuāng, zhào jiàn rén rú huà.
灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。
zhàng dǐ chuī shēng xiāng tǔ shè, gèng wú yì diǎn chén suí mǎ.
帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。
jì mò shān chéng r