黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。原文:
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。的意思:
翻译
梅子黄时,家家都被笼罩在雨中,长满青草的池塘边上,传来阵阵蛙声。
时间已过午夜,已约请好的客人还没有来,我无聊地轻轻敲着棋子,震落了点油灯时灯芯结出的疙瘩。
注释
⑴约客:邀请客人来相会。
⑵黄梅时节:五月,江南梅子熟了,大都是阴雨绵绵的时候,称为“梅雨季节”,所以称江南雨季为“黄梅时节”。意思就是夏初江南梅子黄熟的时节。家家雨:家家户户
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。拼音:
yuē kè yǒu yuē
约客/有约
huáng méi shí jié jiā jiā yǔ, qīng cǎo chí táng chǔ chù wā.
黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
yǒu yuē bù lái guò yè bàn, xián qiāo qí zǐ luò dēng huā.
有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。
上一篇:北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除。
下一篇:荷尽已无擎雨盖,菊残犹有傲霜枝。