北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。原文:
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。的意思:
翻译
那杏花仿佛是能工巧匠的杰作,用洁白透明的素丝裁剪而成。那轻盈的重重叠叠的花瓣,好像均匀地涂抹着淡淡的胭脂。新的式样,美的妆束,艳色灼灼,香气融融。即使是蕊珠宫中的仙女,见到她也会羞愧得无地自容。但是那娇艳的花朵最容易凋落飘零,何况还有那么多凄风苦雨,无意也无情。这情景真是令人愁苦!不知经过几番暮春,院落中只剩下一片凄清。我被拘押着向北行进,凭谁来寄托这重重离恨?这双飞的燕子,又怎能够理解人的言
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。拼音:
yàn shān tíng
宴山亭
běi xíng jiàn xìng huā cái jiǎn bīng xiāo, qīng dié shù zhòng, dàn zhe yàn zhī yún zhù.
北行见杏花裁剪冰绡,轻叠数重,淡着燕脂匀注。
xīn yàng jìng zhuāng, yàn yì xiāng róng, xiū shā ruǐ zhū gōng nǚ.
新样靓妆,艳溢香融,羞-蕊珠宫女。
yì dé diāo líng, g
上一篇:一年春事都来几,早过了、三之二。
下一篇:竹摇清影罩幽窗,两两时禽噪夕阳。