柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。原文:
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。的意思:
翻译
庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。
注释
①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。拼音:
pò zhèn zi
破阵子
liǔ xià shēng gē tíng yuàn, huā jiān zǐ mèi qiū qiān.
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
jì de chūn lóu dāng rì shì, xiě xiàng hóng chuāng yè yuè qián.
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
píng shuí jì xiǎo lián.
凭谁寄小莲。
jiàng là děng xián péi lèi, wú
上一篇:暖日迟迟花袅袅。
下一篇:春牛春杖,无限春风来海上。