人去玉屏间,逗晓柳丝风急。原文:
人去玉屏间,逗晓柳丝风急。的意思:
中文译文:
《好事近》
人离开玉屏之间,让晨曦和急促的柳丝风互相嬉戏。
帘外杏花细雨,将春日的红色染湿了愁怀。
我初次穿上单薄的衣裳,尝试精制的麸尘罗。
中酒久病无力,也无法享受独自的美酒。
躺在绣床上懒散困倦,斜靠在秋千上倚立。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个寂寞的情景,诗人离开了以往的喧嚣,进入了一种幽静而忧郁的氛围中。诗中的玉屏、柳丝、杏花等意象都揭示出强烈的春天气息,但却带有一种让人忧伤的色彩。诗人通过细腻的描写,把自己的孤寂和情感表
人去玉屏间,逗晓柳丝风急。拼音:
hǎo shì jìn
好事近
rén qù yù píng jiān, dòu xiǎo liǔ sī fēng jí.
人去玉屏间,逗晓柳丝风急。
lián wài xìng huā xì yǔ, juàn chūn hóng chóu shī.
帘外杏花细雨,罥春红愁湿。
dān yī chū shì qū chén luó, zhōng jiǔ bìng wú lì.
单衣初试麹尘罗,中酒病无力。
yìng shì xiù chuáng
上一篇:花匣么弦,象奁双陆,旧日留欢情意。
下一篇:东风破晓寒成阵。