曾唱阳关送客时,临岐借酒话分离。原文:
曾唱阳关送客时,临岐借酒话分离。的意思:
鹧鸪天(禁酒)
曾唱阳关送客时,
临岐借酒话分离。
如今酒被多情苦,
却唱阳关去别伊。
欢会远,渺难期。
黄垆门掩昼阴迟。
青楼更有痴儿女,
谩忆胡姬捧劝词。
中文译文:
曾经在阳关唱着歌送行,
在离别之时借酒言别。
现在,酒被多情的痛苦所取代,
却要再次在阳关离开亲人。
欢乐的聚会离得很远,难以实现。
夜幕降临,黄垆的门缓缓关闭。
青楼里依然有着痴迷的男女,
曾唱阳关送客时,临岐借酒话分离。拼音:
zhè gū tiān jìn jiǔ
鹧鸪天(禁酒)
céng chàng yáng guān sòng kè shí, lín qí jiè jiǔ huà fēn lí.
曾唱阳关送客时,临岐借酒话分离。
rú jīn jiǔ bèi duō qíng kǔ, què chàng yáng guān qù bié yī.
如今酒被多情苦,却唱阳关去别伊。
huān huì yuǎn, miǎo nán qī.
欢会远,渺难期。
huáng
上一篇:访梅江路远,喜春在、剑川湄。
下一篇:舟舣津亭何处树。