清颍东流,愁目断、孤帆明灭。原文:
清颍东流,愁目断、孤帆明灭。的意思:
翻译
清澈的颍水向东流淌,我满怀愁绪地看着江上若隐若现的孤帆远去。在这凄清的贬谪之地,青山之下白浪飞翻,你我万里相隔实难望见。想到就这样白白辜负当年的归隐之约,如今卧床听雨也是这般萧瑟。唉!深憾此生总与你匆匆相别,这种无奈的感觉不禁让我白发虚增。
我在这黄河岸边祭下一樽美酒,将你我那无尽的过往从头细数。你我二人那日相见恍若眼前,但在不知不觉间却已过去了悠悠岁月。我衣襟上愁苦的泪痕隐约还在,但眉间喜气却已
清颍东流,愁目断、孤帆明灭。拼音:
mǎn jiāng hóng huái zi yóu zuò
满江红·怀子由作
qīng yǐng dōng liú, chóu mù duàn gū fān míng miè.
清颍东流,愁目断、孤帆明灭。
huàn yóu chù qīng shān bái làng wàn zhòng qiān dié.
宦游处、青山白浪、万重千叠。
gū fù dāng nián lín xià yì, duì chuáng yè yǔ tīng xiāo sè.<
上一篇:斗草阶前初见,穿针楼上曾逢。
下一篇:菊暗荷枯一夜霜。