第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。原文:
第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。的意思:
《湖州歌九十八首》是宋代汪元量创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
在广寒之地,宴会的筵席摆设得整齐。葡萄酒的色泽鲜红如丹。用细刀割下天鸡的肉,宴会结束后,月亮已圆满挂在马鞍上。
诗意:
这首诗词描绘了一场宴会的场景。广寒指的是宴会所在的地方,筵席整齐摆放,形容宴会的热闹和隆重。葡萄酒的鲜红色彩和美味诱人的天鸡肉都是宴席上的美食。诗人在描述宴会的同时,也描绘了宴会结束后的夜晚,月亮圆满挂在马鞍上,给人一种宴会圆满结束、欢乐回归的感觉。
第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。拼音:
hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首
dì sì pái yán zài guǎng hán, pú táo jiǔ niàng sè rú dān.
第四排筵在广寒,葡萄酒酿色如丹。
bìng dāo xì gē tiān jī ròu, yàn bà guī lái yuè mǎn ān.
并刀细割天鸡肉,宴罢归来月满鞍。
上一篇:第三筵开在蓬莱,丞相行杯不放杯。
下一篇:第五华筵正大宫,辘轳引酒吸长虹。