仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。原文:
仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。的意思:
翻译
冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。宫殿里清风徐来幽香弥漫。绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。
他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。
注释
⑴洞仙歌:
仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。拼音:
dòng xiān gē
洞仙歌
bīng jī yù gǔ, zì qīng liáng wú hàn.
冰肌玉骨,自清凉无汗。
shuǐ diàn fēng lái àn xiāng mǎn.
水殿风来暗香满。
xiù lián kāi, yì diǎn míng yuè kuī rén, rén wèi qǐn, yī zhěn chāi héng bìn luàn.
绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
qǐ lái xié sù