胡风激秦树,贱子风中泣。原文:
胡风激秦树,贱子风中泣。的意思:
诗词的中文译文为:
《横吹曲辞·长安道》
胡风激动秦树,
贱子在风中哭泣。
家家红门敞开,
却无法进入其中。
长安有十二条街道,
鸟儿投树也急促。
高楼阁有谁家,
笙簧声热闹迎客。
诗词的意境表达了孟郊在长安道上的感受和思考。胡风激动起秦树,这象征着孟郊内心中的激动和痛苦,他认为自己是一个贱子,在这充满繁华的长安道上,家家户户的红门敞开,却对他是不可进入的,使得他感到沮丧和无奈。他描述了长安有十二条街道的繁忙景象,就连鸟儿找树巢都显
胡风激秦树,贱子风中泣。拼音:
héng chuī qǔ cí cháng ān dào
横吹曲辞·长安道
hú fēng jī qín shù, jiàn zi fēng zhōng qì.
胡风激秦树,贱子风中泣。
jiā jiā zhū mén kāi, dé jiàn bù kě rù.
家家朱门开,得见不可入。
cháng ān shí èr qú, tóu shù niǎo yì jí.
长安十二衢,投树鸟亦急。
gāo gé hé rén jiā, shēng h
上一篇:陪銮游禁苑,侍赏出兰闱。
下一篇:松子栖金华,安期入蓬海。