玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。原文:
玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。的意思:
翻译
美玉自知自身高洁无瑕,但不与桃李攀比,非要与之争个上下高低。但那些小人却不懂得谦虚、不争是一种美德,反而鱼目混珠,不分优劣,把劣质的当成好的,把美玉当成引以为耻的东西。堂堂楚国,颠倒黑白的小人怎么那么多呢?价值连城的美玉屡次遭到谗言和毁弃。怀抱美玉而痛哭于荆山下的卞和,本是忠信之臣,却遭到割足砍脚的不幸。宁戚报国无门,在桓公门前唱小曲。管仲经过小妾的解释而最终获得了齐桓公的重用。百里奚流亡到楚国,秦穆公用五张牡黑
玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。拼音:
jū gē xíng
鞠歌行
yù bù zì yán rú táo lǐ, yú mù xiào zhī biàn hé chǐ.
玉不自言如桃李,鱼目笑之卞和耻。
chǔ guó qīng yíng hé tài duō, lián chéng bái bì zāo chán huǐ.
楚国青蝇何太多,连城白璧遭谗毁。
jīng shān cháng hào qì xuè rén, zhōng chén sǐ wèi yuè zú guǐ.
荆山长
上一篇:日暮田家远,山中勿久淹。
下一篇:好古笑流俗,素闻贤达风。