夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。原文:
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。的意思:
翻译
你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。想念你啊!想念你,我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,当寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
注释
⑴妾:旧时女子自称。
⑵吴:指江苏一带。
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。拼音:
jì fū
寄夫
fū shù biān guān qiè zài wú, xī fēng chuī qiè qiè yōu fū.
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
yī xíng shū xìn qiān xíng lèi, hán dào jūn biān yī dào wú.
一行书信千行泪,寒到君边衣到无。
上一篇:涧水泠泠声不绝,溪流茫茫野花发。
下一篇:汴水东流无限春,隋家宫阙已成尘。