寥落故人宅,今来身已亡。原文:
寥落故人宅,今来身已亡。的意思:
哭鲍溶有感
寥落故人宅,今来身已亡。
古苔封墨沼,深竹映书堂。
秋色池馆静,雨声云水凉。
无因展交道,日暮剖心肠。
诗词的中文译文:
悲哭鲍溶有所感
故人的宅院寂寥荒凉,我此刻来到,故人已经过世。
古老的苔藓覆盖着墨池,深深的竹林映照着书堂。
秋色里池庭宛如宁静,雨声里云水带来凉意。
无缘再交流,彷佛夕阳西下时剖开我伤痛的内心。
诗意和赏析:
这首诗是刘得仁写给已故友人鲍溶的挽词,
寥落故人宅,今来身已亡。拼音:
kū bào róng yǒu gǎn
哭鲍溶有感
liáo luò gù rén zhái, jīn lái shēn yǐ wáng.
寥落故人宅,今来身已亡。
gǔ tái fēng mò zhǎo, shēn zhú yìng shū táng.
古苔封墨沼,深竹映书堂。
qiū sè chí guǎn jìng, yǔ shēng yún shuǐ liáng.
秋色池馆静,雨声云水凉。
wú yīn zhǎn jiāo dào, rì
上一篇:同城各多故,会面亦稀疏。
下一篇:玉泉归故刹,便老是僧期。