江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。原文:
江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。的意思:
翻译
漂泊江湖偶尔相逢客恨实在多,黄叶纷纷落下洞庭湖水波连波。
深夜畅饮即将作别淮阴的街市,月照高楼我们引吭高唱离别歌。
注释
①“江海”句:江海,泛指外乡。忽遇友人本当高兴,由于彼此失意,故觉颇多苦恨。
②“秋风”句:在秋风箫瑟的时节,诗人与一少年相遇。彼此情意相投,瞬息又要分别,自然流露出无限离愁与别恨,给人以极深的艺术感染。“叶下,指秋风吹得
江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。拼音:
zèng shào nián
赠少年
jiāng hǎi xiàng féng kè hèn duō, qiū fēng yè xià dòng tíng bō.
江海相逢客恨多,秋风叶下洞庭波。
jiǔ hān yè bié huái yīn shì, yuè zhào gāo lóu yī qǔ gē.
酒酣夜别淮阴市,月照高楼一曲歌。
上一篇:鳞鳞别浦起微波,泛泛轻舟桃叶歌。
下一篇:西溪问樵客,遥识楚人家。