小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。原文:
小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。的意思:
翻译
小奴绑缚了鸡子预备上市出售,鸡儿被缚急了正喧叫挣扎不停。
家里人最讨厌鸡儿食虫又啄粟,未想到鸡儿卖出难逃宰烹厄运。
昆虫鸡子与人有什么厚薄可言,我责备那小奴快解绳放鸡一命,
啊,鸡与虫的得失无终无了啊,我倚楼阁注目寒江而思潮难平。
注释
⑴喧争:吵闹争夺。
⑵食虫蚁:指鸡飞走树间啄食虫蚁。
⑶斥:斥责。
小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。拼音:
fù jī xíng
缚鸡行
xiǎo nú fù jī xiàng shì mài, jī bèi fù jí xiāng xuān zhēng.
小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。
jiā zhōng yàn jī shí chóng yǐ, bù zhī jī mài hái zāo pēng.
家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。
chóng jī yú rén hé hòu bó, wǒ chì nú rén jiě qí fù.
虫鸡于人何厚薄,
上一篇:细草绿汀洲,王孙耐薄游。
下一篇:冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。