可怜霜月暂相依,莫向衡阳趁逐飞。原文:
可怜霜月暂相依,莫向衡阳趁逐飞。的意思:
夜晚停泊,吟咏栖息的鸿雁。这是一首唐代诗,作者是陆龟蒙。诗中描绘了鸿雁在寒冷的江南夜晚栖息的情景,表达了作者对它们的同情和关注。
夜晚的月光照射下,可怜的霜月孤独地相互依靠。作者劝告鸿雁们不要背离衡阳而去飞翔。因为同样是南方的寒夜客,鸿雁的羽毛薄弱,不足以抵挡严寒,他们只能依靠稻谷和粮食微薄地生存。
这首诗词透露出作者对于动物的同情和关怀之情。他观察到鸿雁的困境,希望它们可以寻找更适合它们的栖息地,避免飞越寒冷的地区。与此同时,诗中也反映了作者对于自然环境的关注和爱护。<
可怜霜月暂相依,莫向衡阳趁逐飞。拼音:
yè pō yǒng qī hóng
夜泊咏栖鸿
kě lián shuāng yuè zàn xiāng yī, mò xiàng héng yáng chèn zhú fēi.
可怜霜月暂相依,莫向衡阳趁逐飞。
tóng shì jiāng nán hán yè kè, yǔ máo dān bó dào liáng wēi.
同是江南寒夜客,羽毛单薄稻粱微。
上一篇:江客柴门枕浪花,鸣机寒橹任呕哑。
下一篇:洞庭波浪渺无津,日日征帆送远人。