浪高风力大,挂席亦言迟。原文:
浪高风力大,挂席亦言迟。的意思:
过洞庭湖 (裴说)
浪高风力大,
挂席亦言迟。
及到堪忧处,
争如未济时。
鱼龙侵莫测,
雷雨动须疑。
此际情无赖,
何门寄所思。
译文:
湖水波浪汹涌,风力强劲,
连挂起席子也觉得困难。
当我们到达临界时刻,
正如尚未到达安全地带。
鱼和龙的行踪令人难以预测,
雷雨的变动必须产生怀疑。
在这种情况下,无论怎样思考,
都无法寄托内心所想。
诗意和赏析:
这首诗描绘
浪高风力大,挂席亦言迟。拼音:
guò dòng tíng hú
过洞庭湖
làng gāo fēng lì dà, guà xí yì yán chí.
浪高风力大,挂席亦言迟。
jí dào kān yōu chù, zhēng rú wèi jì shí.
及到堪忧处,争如未济时。
yú lóng qīn mò cè, léi yǔ dòng xū yí.
鱼龙侵莫测,雷雨动须疑。
cǐ jì qíng wú lài, hé mén jì suǒ sī.
此际情无赖
上一篇:喜到重湖北,孤州横晚烟。
下一篇:动步忧多事,将行问四邻。