日日为诗苦,谁论春与秋。原文:
日日为诗苦,谁论春与秋。的意思:
《自遣》诗词的中文译文如下:
我每天都为写诗而烦恼,
没有人关心春天和秋天。
找到了配对的诗句,
所有的忧愁都消失了。
雨滴打在花上,
风吹近楼前的竹林。
不再吟诗,我也会变老,
让生活变得白发苍苍。
这首诗词表达出了诗人写诗的苦恼和无奈。他每天都为写诗而烦恼,但没有人理解他的努力。然而,当他找到了完美的诗句配对时,他所有的忧愁都消失了,给他带来了满足感和快乐。诗中描绘了雨滴落在花上和风吹拂竹林的景象,展示了自然界的美丽。最后两句
日日为诗苦,谁论春与秋。拼音:
zì qiǎn
自遣
rì rì wèi shī kǔ, shuí lùn chūn yǔ qiū.
日日为诗苦,谁论春与秋。
yī lián rú dé yì, wàn shì zǒng wàng yōu.
一联如得意,万事总忘忧。
yǔ duò huā lín qì, fēng chuī zhú jìn lóu.
雨堕花临砌,风吹竹近楼。
bù yín tóu yě bái, rèn bái cǐ shēng tóu.
不吟头也白,任白
上一篇:田家老翁无可作,昼甑蒸梨香漠漠。
下一篇:一百八十首,清泠韵可敲。