长干吴儿女,眉目艳新月。原文:
长干吴儿女,眉目艳新月。的意思:
翻译
长干里吴地的姑娘,眉目清秀,娇艳可比明月。
木屐上那双不穿袜子的脚,细白如霜。
吴地的女孩白皙如玉,好做荡田的游戏。
投去含情的目光,掷去春心,折来鲜花嘲弄行路客。
若耶溪中采莲的少女,见到行客,唱着歌儿把船划回。
嘻笑着藏入荷花丛,假装怕羞不出来。
东阳那儿有个白皙如玉的女孩,会稽这儿有个划木船的情郎。
看那明月高悬未落,平白地愁断肝肠
长干吴儿女,眉目艳新月。拼音:
yuè nǚ cí wǔ shǒu
越女词五首
cháng gàn wú ér nǚ, méi mù yàn xīn yuè.
长干吴儿女,眉目艳新月。
jī shàng zú rú shuāng, bù zhe yā tóu wà.
屐上足如霜,不著鸦头袜。
wú ér duō bái xī, hǎo wèi dàng zhōu jù.
吴儿多白皙,好为荡舟剧。
mài yǎn zhì chūn xīn, zhé huā diào xíng k
上一篇:青春几何时,黄鸟鸣不歇。
下一篇:凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。