细草微风岸,危樯独夜舟。原文:
细草微风岸,危樯独夜舟。的意思:
翻译
微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。
星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。
我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。
自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。
注释
(1)岸:指江岸边。
(2)危樯(qiáng):高竖的桅杆。危,高。樯,船上挂风帆的桅杆
细草微风岸,危樯独夜舟。拼音:
lǚ yè shū huái
旅夜书怀
xì cǎo wēi fēng àn, wēi qiáng dú yè zhōu.
细草微风岸,危樯独夜舟。
xīng chuí píng yě kuò, yuè yǒng dà jiāng liú.
星垂平野阔,月涌大江流。
míng qǐ wén zhāng zhe, guān yīng lǎo bìng xiū.
名岂文章著,官应老病休。
piāo piāo hé suǒ shì, tiān dì y
上一篇:山中相送罢,日暮掩柴扉。
下一篇:已讶衾枕冷,复见窗户明。