清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。原文:
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。的意思:
翻译
幽怨的琴声在长夜中回荡,弦音悲切,似有凄风苦雨缭绕。孤灯下,又听见楚角声哀,清冷的残月徐徐沉下章台。芳草渐渐枯萎,已到生命尽头.亲人故友,从未来此地。鸿雁已往南飞,家书不能寄回。
注释
(1)章台:即章华台,宫名,故址在今陕西长安。在今湖北省监利县西北。《左传·昭公七年》:“楚子城(筑)章华之台。”
(2)瑟:古代弦乐器。多为二十五弦。弦乐器,这里指
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。拼音:
zhāng tái yè sī
章台夜思
qīng sè yuàn yáo yè, rào xián fēng yǔ āi.
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
gū dēng wén chǔ jiǎo, cán yuè xià zhāng tái.
孤灯闻楚角,残月下章台。
fāng cǎo yǐ yún mù, gù rén shū wèi lái.
芳草已云暮,故人殊未来。
xiāng shū bù kě jì, qiū yàn yòu nán hu
上一篇:托根蟠泰华,倚干蚀莓苔。
下一篇:胡风似剑锼人骨,汉月如钩钓胃肠。