昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。原文:
昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。的意思:
翻译
往昔我们在长安醉眠花柳,与王公贵胄们同杯喝酒。
豪士面前,气岸凛然,什么时候风流肯落他人之后。
当时夫子清晨红颜,我也当少年之时,在章华台走马挥金鞭。
在麒麟殿献纳文章,听歌看舞淹留在豪华﹑珍贵的玳瑁宴席。
原以为咱们就这样长久过下去了,那知道草动风尘起,那安禄山小子反了。
函谷关忽报胡马-来,皇上身边的人一个个得以提拔,如同秦宫向阳的桃李开得格外绚丽。
昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。拼音:
liú yè láng zèng xīn pàn guān
流夜郎赠辛判官
xī zài cháng ān zuì huā liǔ, wǔ hòu qī guì tóng bēi jiǔ.
昔在长安醉花柳,五侯七贵同杯酒。
qì àn yáo líng háo shì qián, fēng liú kěn luò tā rén hòu?
气岸遥凌豪士前,风流肯落他人后?
fū zǐ hóng yán wǒ shào nián, zhāng tái zǒu m
上一篇:幽意无断绝,此去随所偶。
下一篇:楚水清若空,遥将碧海通。