露下晚蝉愁,诗人旧怨秋。原文:
露下晚蝉愁,诗人旧怨秋。的意思:
露下晚蝉愁,
Under the evening dew, the cicadas lament,
诗人旧怨秋。
The poet's old grievances linger in autumn.
沅湘莫留滞,
Don't let the rivers of Yuan and Xiang trap you,
宛洛好遨游。
It's better to wander freely in places like Wanzhou and Luoyang.
露下晚蝉愁,诗人旧怨秋。拼音:
sòng kè fù jiāng líng jì yǐng zhōu láng shì yuán
送客赴江陵寄郢州郎士元
lù xià wǎn chán chóu, shī rén jiù yuàn qiū.
露下晚蝉愁,诗人旧怨秋。
yuán xiāng mò liú zhì, wǎn luò hǎo áo yóu.
沅湘莫留滞,宛洛好遨游。
yìn mǎ féng huáng jú, lí jiā zhí bái tóu.
饮马逢黄菊,离家值白头。
上一篇:入花凡几步,此树独相留。
下一篇:马卿方失意,东去谒诸侯。