寥落故人宅,重来身已亡。原文:
寥落故人宅,重来身已亡。的意思:
过去鲍溶的宅院,感慨万分,
门窗荒凉,悠悠寂寥;
重返此地,自觉身心已然消亡。
古老的墨迹沼泽、古苔滋生的墙壁,
映衬着深邃的竹子,
寂静的秋天,悦耳的雨声,
云和木林散发着凉意。
无缘交流心情及烦恼,
太阳将要西沉,
我的忧伤倍加深重。
中文译文:来到鲍溶的故宅感到十分失落,再次来到这里,感觉自己已经洗心革面了。宅院里满目荒凉,门窗破败,昔日的友人已经离去。墙上残留着古老的墨迹和古苔,书堂里面种满了茂密的竹子。秋天的景色很美,官邸
寥落故人宅,重来身已亡。拼音:
guò bào róng zhái yǒu gǎn
过鲍溶宅有感
liáo luò gù rén zhái, chóng lái shēn yǐ wáng.
寥落故人宅,重来身已亡。
gǔ tái cán mò zhǎo, shēn zhú jiù shū táng.
古苔残墨沼,深竹旧书堂。
qiū sè guǎn chí jìng, yǔ shēng yún mù liáng.
秋色馆池静,雨声云木凉。
wú yīn zhǎn jiāo dà
上一篇:几日卧南亭,卷帘秋月清。
下一篇:吴门烟月昔同游,枫叶芦花并客舟。