吴江浪浸白蒲春,越女初挑一样新。原文:
吴江浪浸白蒲春,越女初挑一样新。的意思:
《咏蒲鞋》是唐代诗人刘章创作的一首诗词。这首诗主要描写了一只蔓延在吴江白蒲水中的蒲鞋,以及它的制作者和佩戴者。下面是我的中文译文和赏析:
咏蒲鞋
吴江的浪花浸湿了白蒲,春天与古越国的女子刚挑选好一双全新的蒲鞋。这些蒲鞋是由才女自己穿过绣窗的绢帛剪裁而成,然后附着在玉指轻巧地沿着罗袜上的香尘洒落。
时下,她恬然从容地把蒙有石榴花的裙子拢进腰间,清爽干净的玳瑁椅前,她反复整顿衣裳的次数频繁。如今,当我们在高楼鸳瓦的屋脊上看到这样的蒲鞋,我们不禁好奇地想知道,这双
吴江浪浸白蒲春,越女初挑一样新。拼音:
yǒng pú xié
咏蒲鞋
wú jiāng làng jìn bái pú chūn, yuè nǚ chū tiāo yí yàng xīn.
吴江浪浸白蒲春,越女初挑一样新。
cái zì xiù chuāng lí yù zhǐ,
才自绣窗离玉指,
biàn suí luó wà shàng xiāng chén.
便随罗袜上香尘。
shí liú qún xià cóng róng jiǔ, dài mào yán qián zhě
上一篇:菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。
下一篇:高殿拂云霓,登临想虎溪。