莺语,花舞,春昼午,雨霏微。原文:
莺语,花舞,春昼午,雨霏微。的意思:
《诉衷情(一名一丝风)》这首诗是唐代诗人温庭筠的作品,描绘了春天午后的宫廷景色和作者对远方的思念之情。
诗中通过鸟语和花舞的描写,展现了春天的生机盎然,形容了美丽的宫廷景色。金带枕、宫锦、凤凰帷等描写出豪华的宫廷布置和华丽的装饰。柳弱燕交飞的景象表达了作者思念之情的强烈,令人感觉到她对远方的人或事物的眷恋和渴望。
诗意上,《诉衷情(一名一丝风)》通过对春日宫廷景色的描写,展现了一种浓烈的思念之情。作者通过对春天景色的描绘,表达了自己内心深处对于所思念之人或事物的渴望。整首
莺语,花舞,春昼午,雨霏微。拼音:
sù zhōng qíng yī míng yī sī fēng
诉衷情(一名一丝风)
yīng yǔ, huā wǔ, chūn zhòu wǔ, yǔ fēi wēi.
莺语,花舞,春昼午,雨霏微。
jīn dài zhěn, gōng jǐn, fèng huáng wéi.
金带枕,宫锦,凤凰帷。
liǔ ruò yàn jiāo fēi, yī yī.
柳弱燕交飞,依依。
liáo yáng yīn xìn xī, mèng zhōng