燕赵古称多感慨悲歌之士。原文:
燕赵古称多感慨悲歌之士。的意思:
翻译
燕赵一带自古就称说多有慷慨重义、悲壮高歌的豪杰之士。董生参加进士考试,接连几次未被主考官录取而不得志,怀抱着杰出的才能,心情忧郁地想去燕赵地区(谋职)。我料知他此去一定会有所遇合,(受到赏识)。董生努力吧!
像你这样不走运,即使一般仰慕正义、力行仁道的人都会同情爱惜你的,更何况燕赵一带豪杰之士的仰慕仁义是出自他们的本性呢!然而我曾听说风俗是随着教化而改变的,我怎么能知道那里的风气跟古时说
燕赵古称多感慨悲歌之士。拼音:
sòng dǒng shào nán yóu hé běi xù
送董邵南游河北序
yān zhào gǔ chèn duō gǎn kǎi bēi gē zhī shì.
燕赵古称多感慨悲歌之士。
dǒng shēng jǔ jìn shì, lǚ bù dé zhì yú yǒu sī, huái bào lì qì, yù yù shì zī tǔ.
董生举进士,屡不得志于有司,怀抱利器,郁郁适兹土。
wú zhī qí bì yǒu hé yě.
上一篇:始得西山宴游记自余为僇人,居是州。
下一篇:看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。