崇祯五年十二月,余住西湖。原文:
崇祯五年十二月,余住西湖。的意思:
翻译
崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。
到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的
崇祯五年十二月,余住西湖。拼音:
hú xīn tíng kàn xuě
湖心亭看雪
chóng zhēn wǔ nián shí èr yuè, yú zhù xī hú.
崇祯五年十二月,余住西湖。
dà xuě sān rì, hú zhōng rén niǎo shēng jù jué.
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
shì rì gēng dìng yǐ, yú ná yī xiǎo zhōu, yōng cuì yī lú huǒ, dú wǎng hú xīn tíng kàn
上一篇:第一页
下一篇:明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。