吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。原文:
吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。的意思:
翻译
吴王夫差出兵攻越,越王勾践带兵迎击。大夫文种献计说:“吴越谁存谁亡,只看天意如何,用不着打仗了。伍子胥和华登练出来的吴国士兵,从来没打过败仗,只要有一人精于射箭,就会有百人拉起弓弦练习。我们很难战胜他啊。凡是谋划一件事情,必须预见到成功才实行,决不可轻易拼命。君王不如保全兵力,严守阵地,用谦卑的言辞向吴国求和,让吴民高兴,让吴王的野心一天天膨胀。我们可由此占卜天意,果真天弃吴国,吴人定会答应议和,不把我国
吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。拼音:
zhū jī yǐng xíng chéng yú wú
诸稽郢行成于吴
wú wáng fū chāi qǐ shī fá yuè, yuè wáng gōu jiàn qǐ shī nì zhī jiāng.
吴王夫差起师伐越,越王勾践起师逆之江。
dài fū zhǒng nǎi xiàn móu yuē:" fū wú zhī yǔ yuè, wéi tiān suǒ shòu, wáng qí wú yōng zhàn.
大夫种乃献谋曰:“夫吴之与越,唯
上一篇:晋文公既定襄王于郏,王劳之以地,辞,请隧焉。
下一篇:麦秀渐渐兮,禾黍油油。