彼狡童兮,不与我言兮。原文:
彼狡童兮,不与我言兮。的意思:
翻译
那个滑头小伙子,为何不和我说话?都是因你的缘故,使我饭也吃不下。
那个滑头小伙子,为何不与我共餐?都是因你的缘故,使我觉也睡不安。
注释
1.狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一说为狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。
2.彼:那。
3.维:为,因为。
4.不能餐:饭吃不香,吃不下。
5.食:一起吃饭。
彼狡童兮,不与我言兮。拼音:
jiǎo tóng
狡童
bǐ jiǎo tóng xī, bù yǔ wǒ yán xī.
彼狡童兮,不与我言兮。
wéi zi zhī gù, shǐ wǒ bù néng cān xī.
维子之故,使我不能餐兮。
bǐ jiǎo tóng xī, bù yǔ wǒ shí xī.
彼狡童兮,不与我食兮。
wéi zi zhī gù, shǐ wǒ bù néng xī xī.
维子之故,使我不能息兮。
上一篇:考槃在涧,硕人之宽。
下一篇:子之还兮,遭我乎峱之间兮。