孔子东游,见两小儿辩日,问其故。原文:
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。的意思:
翻译
孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
一个小孩子说:“我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
另一个小孩子认为太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
一个小孩儿说:“太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。拼音:
liǎng xiǎo ér biàn rì liǎng xiǎo ér biàn dòu
两小儿辩日/两小儿辩斗
kǒng zǐ dōng yóu, jiàn liǎng xiǎo ér biàn rì, wèn qí gù.
孔子东游,见两小儿辩日,问其故。
biàn rì yī zuò: biàn dòu
(辩日 一作:辩斗)
yī ér yuē:" wǒ yǐ rì shǐ chū shí qù rén jìn, ér rì zhōng shí yuǎ
上一篇:十年春,齐师伐我。
下一篇:大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦。